ESL Podcast Daily English 1271:わたしは結婚するけど、お母さんはしちゃ駄目!Disapproving of a Remarriage
「ESL Podcast Daily English 1271 - Disapproving of a Remarriage」です。これまでのESLPodcastのレッスンは以下のリンクからどうぞ。
ESLPodcast 1270:プール一杯のアイスクリームサンデーをお願い!Cold and Frozen Treats
ESL Podcast Daily English 1269:家を増築したら暖房システムが複雑になっちゃったわ!Problems with the Heating System
Disapproving of a Remarriage:賛同できない再婚
Ellie: I don't believe it. I just got off the phone with my mother and she dropped a bombshell.
こんなこと信じられないわ。ちょうど母との電話を切ったとこなんだけど、母が爆弾発言をしたのよ。
got off the phone with~:~との電話が終わった
to drop a bombshell:爆弾発言をする;意外な発表をすること、驚きやショックや嬉しくないニュースを共有すること
Laurent: What did she tell you?
お母さんはなんて?
Ellie: She’s thinking of remarrying.
再婚を考えてるんですって。
to remarry:再婚すること
Laurent: Are your parents divorced?
君のご両親は離婚してたっけ?
divorced:離婚した、結婚を法律上終わりにすること
Ellie: No, my mother is a widow*1. My father passed away*2 eight years ago.
いいえ、未亡人*1よ。父は8年前に亡くなってる*2の。
widow:未亡人、寡婦、夫が亡くなった女性
to pass away:亡くなる、消滅する
Laurent: Oh, I’m sorry. You don’t approve of*1 your prospective*2 stepfather*3?
ああ、それはお気の毒に。君は将来の*2継父*3を認めて*1ないんだね。
to approve of:認める、許可する
prospective:将来の、予期される、見込める
stepfather:継父、まま父
Ellie: Uh, don’t use that term. I don't like or dislike him. It’s just that my mother should not be remarrying—period*1. She should stay true to*2 my father’s memory*3.
うー、その言葉(stepfather)を使わないで。私、彼のこと好きじゃないの、でも嫌いでもないのよ。私はただ母は再婚すべきじゃないって思ってるだけ、絶対にね*1。母は父との思い出*3にずっと誠実で*2いたほうがいいのよ。
dislike:嫌う、嫌がる
period:直前の発言の正しさや直前の発言はこれで終わりだということを強調するフレーズ、ここでは"at all"や"completely"の意味で使われている
to stay true to:忠実であり続ける;忠実で誠実なままでいること、否定や否認をしないこと
memory:記憶、思い出
Laurent: After eight years?
8年経ってても?
Ellie: Theirs was a picture-perfect*1 marriage. How could she forget about it and take up with*2 this other guy?
ふたりの結婚は理想の*1結婚だったのよ。どうやって母はそれを忘れて、あの男と付き合え*2るの?
picture-perfect:絵になる;完璧、理想、なにかへの期待や条件(qualifications)がすべて合致する
to take up with (someone):仲良くなる;恋愛関係や性的な関係を始める
Laurent: Don’t you want your mother to move on and be happy?
お母さんに前に進んで幸せでいて欲しくないの?
to move on:関係を終わらせ新しい人と付き合う、最近の失恋から立ち直り通常の生活や新しい恋愛をする;どんどん進む、先に進む、移る、転職する
Ellie: By replacing my father with this new guy?
父をあの新しい男と置き換えて?
to replace:取って代わる、置き換える、取り替える
Laurent: I’m sure she’s not trying to replace him. She just wants a new love in her life.
僕はお母さんはきっと置き換えようなんてしてないと思うけどね。ただ人生に新たに愛する人が欲しいだけなんだよ。
I’m sure~:きっと~だと思う、絶対~だと思う
Ellie: My father was the love of her life*1. This other guy is a pale substitute*2.
私の父は、母の生涯の恋人*1よ。あの男は劣ってる代替品*2だわ。
the love of (one’s) life:生涯の恋人;ソウルメイト、強くて純粋な愛情を傾ける相手
pale substitute:他のものや似たものより明らかに劣るもの
substitute:代わりのもの、代理人、補欠
pale:青白い、薄い、弱い
Laurent: Can’t you just be happy for her?
お母さんにとって喜ばしいことだとは思ってあげられないんだね?
Ellie: I’m never betraying my father’s memory.
私は父の思い出を絶対に裏切らないわ。
to betray: 忠実や誠実でない、信頼を裏切ったり約束を破る;(人・信頼などを)裏切る、だます、(約束などに)そむく
Laurent: Does that mean you’ll never marry?
それって君は絶対に結婚しないってこと?
to marry:(動)結婚する
Ellie: Well, no, I can stay true to my father’s memory and still get married.
ええと、いいえ、私は父の思い出に誠実であり続けるけど、それでも結婚はするわ。
still:まだ、それでも、静止した
get married:結婚する("married"は形容詞)
Laurent: So can your mother!
それなら君のお母さんだってできるさ!
※前の会話を繰り返し当てはめる場合は「so+助動詞+主語」で表現し「~もそうです」という意味になります。
ESLPodcast 1270:プール一杯のアイスクリームサンデーをお願い!Cold and Frozen Treats
ESL Podcast Daily English 1269:家を増築したら暖房システムが複雑になっちゃったわ!Problems with the Heating System
GLOSSARY
to drop a bombshell:爆弾発言をする;意外な発表をすること、驚きやショックや嬉しくないニュースを共有すること
to remarry:再婚すること、離婚した後にまた結婚すること
divorced:離婚した、結婚を法律上終わりにすること
widow:未亡人、寡婦、夫が亡くなった女性
to pass away:亡くなる、消滅する
to approve of:認める、許可する;approve:良いと認める、賛成する、承認する
prospective:将来の、予期される、見込める
stepfather:継父、まま父
period:(発話の終わりを強調するために言葉で) 以上です、終わり; それだけだ;直前の発言の正しさや直前の発言はこれで終わりだということを強調するフレーズ
to stay true to:忠実であり続ける;忠実で誠実なままでいること、否定や否認をしないこと
memory:記憶、思い出
picture-perfect:絵になる;完璧、理想、なにかへの期待や条件(qualifications)がすべて合致する
to take up with (someone):仲良くなる;恋愛関係や性的な関係を始める、以前は付き合う気はなかった
to move on:関係を終わらせ新しい人と付き合う、最近の失恋から立ち直り通常の生活や新しい恋愛をする;どんどん進む、先に進む、移る、転職する
to replace:取って代わる、置き換える、取り替える;
the love of (one’s) life:生涯の恋人;ソウルメイト、強くて純粋な愛情を傾ける相手
pale substitute:他のものや似たものより明らかに劣るもの;substitute:代わりのもの、代理人、補欠;pale:青白い、薄い、弱い
to betray: 忠実や誠実でない、信頼を裏切ったり約束を破る;(人・信頼などを)裏切る、だます、(約束などに)そむく
ESLPodcast 1270:プール一杯のアイスクリームサンデーをお願い!Cold and Frozen Treats
ESL Podcast Daily English 1269:家を増築したら暖房システムが複雑になっちゃったわ!Problems with the Heating System
過去ブログのESL記事一覧
おすすめ記事
-
1
-
2016年の私の英語っぷり!第二言語を学ぶのがどういうことなのか分かってきた気がする
さて、もう2016年の最後の日となってしまいました。 2016年の間に、3年目に ...
-
2
-
勉強嫌いが英語を続ける方法①:たくさんのつながりを持つ!飽きっぽい私が英語学習を続けられている理由はたぶんコレ
ひょんなことから英語を勉強しはじめて、この秋で3年目突入。 世の中が、TOEIC ...
-
3
-
勉強嫌いが英語を続ける方法 ②:英語と関係のない、より個人的な、幅広い「つながり」を持つ
前回は、私がひょんなことから英語の勉強を始め、「なぜ自分は英語学習 ...