Toy Story 映画やドラマで英語

【映画で英会話】トイ・ストーリー Toy Story-41:バズへのウッディの悪巧みがおもちゃたちにバレてしまう

ディズニー映画「トイ・ストーリー」を使って英語+英会話の勉強をしています。スクリプトは以下のサイトのものを利用させていただいてます。

IMSDb

この前のお話は以下のリンクからどうぞ。

前回の記事

Toy Story 1~10までの記事一覧(旧ブログより)

Toy Story 11~ の記事一覧

映画やドラマで英語 の記事一覧

 

トイ・ストーリー

【これまでのお話】ママにレストランに持っていけるおもちゃはひとつだけ!と言われたアンディ。それを聞いたウッディは自分が選ばれるために、ラジコンカーを使ってバズを机と壁の隙間に落とそうとする。しかし思わぬ連鎖が起こり、バズは窓から落ちて家の外に出てしまう。

 

Woody looks out the window. 

ウッディは窓から外を見てみる

to look out:(中から)外を見る、気をつける、用心する

 

No sign of Buzz.

(窓から落ちた)バズの影も形もない

No sign of~:~の兆候(兆し・しるし)がなくて、~の影も形もなくて

 

All the other toys rush over to the sill.

他のおもちゃたち全部が、窓の敷居へと駆け寄る

to rush over:駆け寄る

sill:窓敷居、敷居、(塀や家などの)土台

 

SLINKY:体がバネの犬スリンキー

I don't see him in the driveway!

車道に、バズはいないよ。

driveway:私設車道、車道

 

I think he bounced into Sid's yard.

バズははずんでシドの庭に入っちゃったんだと思う。

to bounce:はずむ、跳ね上がる、バウンドする

Sid:シド、おもちゃを壊す隣家の男の子

 

Woody backs away from the COMMOTION, unnoticed.

ウッディは、この混乱の中から、気づかれないうち後ずさって抜け出る

to back away:後ずさる、後退する;(車などを)バックさせる; 身を引く

commotion:(突然起こる)騒音・騒動;(社会的な)混乱・動揺;(精神的な)動揺

unnoticed:気づかれ(てい)ない、注目されない、顧みられない

 

REX:恐竜人形のレックス

(GASP) Buzz!

(息切れしながら)バズ!!

gasp:(驚きや恐怖などで)ハッと息を飲む、あえぎ、息切れ

 

RC CAR:ラジコン・カーのRC
(electric motor sounds) Whirrr!! Whirrrr-whirrrr!!!

(電気的なモーター音を響かせて)ブーン!!ブン、ブーン!!!

RC car:ラジコン・カー、Radio-controlled car の略

whirr:ブーン、(プロペラなどが)ぶんぶんいう・ぶーんとうなる

 

Rex looks over at RC. 

恐竜人形のレックスは、RC 越しに見ている

to look over:~越しに見る、見渡す、ざっと目を通す、調べる

 

The remote control car is bouncing up and down excitedly.

ラジコン・カーは、興奮して上へ下へとはねている

to bounce:はずむ、跳ね上がる、バウンドする

up and down:上下に、言ったり来たり

excitedly:興奮して、わくわくして

 

REX:レックス
Hey everyone! RC's trying to say something!

ねぇ、みんな!RCがなにかを言おうとしてるよ!

 

The toys turn from the window to RC.

おもちゃたちは、窓から RC のほうへと向き直る。

 

REX:レックス
(leaning down close to RC) What is it, boy?

(RCの近くにかがみ込んで)なんだい、RC?

to lean down:かがみこむ

 

RC CAR:ラジコンカーのRC
(electric motor sounds) Whirrr!!! Whirrr! Whirrrrrr!!

(電気的なモーター音で)ブーン!!ブーン!ブルルルーン!!!

 

MR. POTATO HEAD:ミスター・ポテトヘッド
He's sayin' that this was no accident.

RCが言うには、これは事故じゃないんだってさ。

sayin':saying

 

TOYS:おもちゃたち
Huh? はぃ?

huh:(間投詞)ふん、なんだって?、えっ?

 

BO PEEP:陶器製の女羊飼いボー・ピープ
What do you mean?

どういうこと?

 

MR. POTATO HEAD:ポテトヘッド
I mean Humpty Dumpty was pushed... (pointing at Woody)...by Woody.

つまり、このハンプティ・ダンプティ君(RCのこと)は押されたんだってさ…(ウッディを指差しながら)…ウッディにね。

I mean~:つまり、私が言いたいのは

Humpty Dumpty:ハンプティ・ダンプティ、英語の童謡(マザー・グース)に登場するキャラクターの名前。一般に擬人化された卵の姿で親しまれている。(日本語版ウィキペディア

to point at~:~を指差す

 

TOYS:おもちゃたち
WHAT?!? なんだって!?

 

Photo:teddy bear

-Toy Story, 映画やドラマで英語

おすすめ記事

1
2016年の私の英語っぷり!第二言語を学ぶのがどういうことなのか分かってきた気がする

さて、もう2016年の最後の日となってしまいました。 2016年の間に、3年目に ...

dog 2
勉強嫌いが英語を続ける方法①:たくさんのつながりを持つ!飽きっぽい私が英語学習を続けられている理由はたぶんコレ

ひょんなことから英語を勉強しはじめて、この秋で3年目突入。 世の中が、TOEIC ...

dog 3
勉強嫌いが英語を続ける方法 ②:英語と関係のない、より個人的な、幅広い「つながり」を持つ

  前回は、私がひょんなことから英語の勉強を始め、「なぜ自分は英語学習 ...