【映画で英会話】トイ・ストーリー Toy Story-61
ディズニー映画「トイ・ストーリー」を使って英語+英会話の勉強をしています。利用している脚本サイトや、他のトイ・ストーリーの記事などへのリンクは記事下にまとめてあります。
・グレーの枠の中の文章は、映画の中の音声部分です。
・黄色い枠の中の文章は、スカイプ英会話での先生からのお話や説明です。
・文中の「/」は、発音練習時に練習しやすくするために便宜上使われた区切りです。映画の音声通りの区切りではありません。
・まだレッスンで使用していない場合は、黄色い枠の説明は文中にありません。
トイ・ストーリー
SID:シド
Hannah! Hey, Hannah!!!
ハンナ! ヘィ、ハンナ!!
Hannah:ハンナ、シドの妹の名前
Woody and Buzz glance up to see HANNAH, Sid's frail little sister, carrying her Janie Doll.
ウッディとバズは、シドの薄幸そうな妹のハンナをちらっと顔を上げて見る。
to glance up:ちらっと顔を上げて見る、上目遣いで見る
frail:か弱い、はかない;道徳的に弱い
Janie Doll:ハンナの人形ジェイニー
HANNAH:ハンナ
What?
なによ?
SID
Did I get my package in the mail?
俺に来た郵便小包、受け取った?
package:小包
in the mail:郵送で、郵便物で
HANNAH
I dunno. 知らないわ。
dunno:"don't know"が略された形、知らない
SID
Whaddaya mean, you don't know?
どういう意味だよ、(荷物が届いたかどうか)知らないのか?
Whaddaya:"what do you"の略
HANNAH
(insistent) I don't know!
(断固としたかんじで) 知らないったら!
insistent:強烈な;屈しない、強要する、断固たる
SID
(mock concern) Oh no, Hannah!
(見せかけの気遣いを見せながら) なんてこった、ハンナ!
mock:(形)見せかけの、ふりをした、偽物の
concern:気遣い、懸念;関心事、懸念事項
HANNAH
What?
なによ?
SID
Look! Janie!
ジェイニーを見てみろよ
He grabs the doll.
シドは(ハンナが大事そうに抱えていた)人形をひっつかむ。
to grab:ひっつかむ
HANNAH
Hey!!
ちょっと!
SID
She's sick!
ジェイニーは病気にかかってるぞ!
HANNAH
(panic rising) No she's NOT --
(パニックになりながら) 嘘よ、ジェイニーは病気なんかじゃ…
panic:パニック、突然の強い恐怖
SID
I'll have to perform one of my...operations!
ジェイニーにも手術をしてやらなくちゃいけないみたいだな!
to perform:(任務や仕事を)行う
operation:手術、運営
HANNAH
NO-O-O... Don't touch her! NO!
やめてぇぇ…ジェイニーに触らないで!
Sid bolts upstairs with Hannah in pursuit.
シドはハンナに追いかけられながら二階へと逃げる。
to bolt:逃走する;急に飛び出す;脱会する;施錠される
upstairs:二階へ、階上へ
in pursuit:追跡して、追いかけて
WOODY
Not Sid's room...not there...
シドの部屋なんて冗談じゃない…ありえない…
INT. UPSTAIRS HALL - CONTINUOUS
屋内:二階の廊下部分の映像 - 前シーンから切れ目ない映像で
INT.:室内(INTERIOR)の略
CONTINUOUS:(映像がシーンの切り替えなどなく) 切れ目なく続く
Sid races to his bedroom door.
シドは自分のベッドルームのドアまで大急ぎで走る。
to race:競争する、大急ぎで走る
Hannah is right behind.
ハンナがすぐ後ろにつけている。
right behind:真後ろ
HANNAH
Sid! Give her back!
シド!ジェイニーを返して!
to give back:(物を持ち主や送り主に)返す;応酬する、取り戻させる
Sid just LAUGHS.
シドは(ハンナに返答せず)ただ笑うだけ。
He charges into the room and slams the door in his sister's face.
シドは自分の部屋へと勢いよく入り、妹の目の前でぴしゃりとドアを閉める。
to charge:突入する、請求する、非難する、充電する
to slam the door in a person's face:目の前でドアをぴしゃりと閉める、門前払いを食らわせる
INT. SID'S ROOM - CONTINUOUS
シドの部屋の内部の映像 - 前シーンから切れ目なく流れる
HANNAH (O.S.):ハンナ(声だけで)
(pounding on his door) Sid! Sid!...
(シドの部屋のドアを激しく叩きながら) シド!シド!
O.S.:"Off Screen"の略、画面には映らず声だけ
pounding on the door:ドアを激しくたたく、ドンドンたたく
Sid carelessly tosses the backpack on the bed and walks over to a makeshift workbench.
シドはバックパックをぞんざいにベッドの上に放り投げ、間に合わせの作業台としてつかっている板へと歩いていく。
carelessly:ぞんざいに、不注意に、うっかりして
to toss:軽くポイっと投げる
to walk over to:〜まで歩いていく
makeshift:間に合わせの、仮の、その場しのぎの
workbench:(大工や機械工などの)作業台
※映画内では、机の天板のような板をビールケース?のような空き箱を重ねた上に置き、机として使用していました。
SID
(as Doctor) Oh, no. We have a sick patient here, nurse.
(医師のふりをして) ああ、なんてことだ。ここに病気の患者がいるぞ、看護師君。
patient:患者
nurse:ナース、看護師
Prepare the O.R., STAT!
手術室の準備、非常事態を知らせろ!
O.R.:手術室、"operating room"の略
STAT:病院内に非常事態が発生したことを知らせるための館内放送、"stat call"
※STATのここでの意味は分かりませんでした。
Sid CLICKS on a bare bulb dangling above his "operating table."
シドは手術台の上にぶらさがる裸電球に、カチッと音を立ててさせながら電気をつける。
to click:カチッと音を立てる
bare bulb:裸電球
to dangle:ぶら下がる
operating table:手術台
Woody and Buzz look on from the safety of the backpack as Sid places the Janie doll's head in a vise.
ウッディとバズはバックパックの中の安全な場所から、シドが人形のジェイニーの頭を万力(の口金の間)に置くのを見ている。
to look on:傍観する、見物する、見る
safety:安全な場所
vise:万力(まんりき)、対象物を2つの口金の間に挟み固定する工具
Image by StockSnap from Pixabay
- 利用しているトイ・ストーリーの脚本:IMSDb
- Toy Story 1~10までの記事一覧(旧ブログより)
- Toy Story 11~ の記事一覧
- 映画やドラマで英語 の記事一覧
おすすめ記事
-
1
-
2016年の私の英語っぷり!第二言語を学ぶのがどういうことなのか分かってきた気がする
さて、もう2016年の最後の日となってしまいました。 2016年の間に、3年目に ...
-
2
-
勉強嫌いが英語を続ける方法①:たくさんのつながりを持つ!飽きっぽい私が英語学習を続けられている理由はたぶんコレ
ひょんなことから英語を勉強しはじめて、この秋で3年目突入。 世の中が、TOEIC ...
-
3
-
勉強嫌いが英語を続ける方法 ②:英語と関係のない、より個人的な、幅広い「つながり」を持つ
前回は、私がひょんなことから英語の勉強を始め、「なぜ自分は英語学習 ...