Toy Story 2 映画やドラマで英語

【映画で英会話】トイ・ストーリー2(Toy Story 2) Girl Finds Woody ウッディ、ガレージセールで女の子に見つかる (20)

2021/07/30

 

ディズニー映画「トイ・ストーリー2」を使って英語+英会話の勉強をしています。利用している脚本サイトや、「トイ・ストーリー1」の記事などへのリンクは記事下にまとめてあります。

・一部のグレー枠内には、スカイプ英会話で先生に質問した内容とその返答・解答を記しています。

最終更新日:2021/07/30

 

 

Girl Finds Woody:ウッディ、ガレージセールで女の子に見つかる

 

[Woody quickly freeze hide as a little girl comes over]

小さな女の子がやってきて、ウッディは素早くピタッと動きを止める。

to freeze:凍ったように動きを止める、凍る

hide:(名)皮膚、獣皮;身の安全;隠れ場所

to come over:やってくる

質問:この"hide"の意味と品詞はなんでしょう?「素早く隠れて動きをピタッと止めた」という状況を言い表したいのだろうなと思うのですが…。

☆…☆…☆…☆…☆…☆

K先生(帰国子女)の解答:

・たぶん"and"が抜けてるのでは? "freeze and hide"と書きたかったように思います。

・それでなければ、"freeze hide" という造語かもしれない。「ぎゅっと体を固くして隠れる」というニュアンス。 

・この映画では、「単なるおもちゃになる瞬間」をフリーズ(freeze)と言っています。

 

 

Girl: Mommy! Mommy, look! Look at this! Mommy, look, it's a cowboy dolly!

女の子:ママ!ママ!見て!これ見て!ママ、見て、カウボーイのお人形さんよ!

Mommy:ママ、momの幼児語

dolly:お人形、幼児語

 

 

Rex: Hey, that's not her toy!

レックス:ちょっと、ウッディは、その女の子のおもちゃじゃないよ!

Rex:レックス、恐竜人形

 

 

Buzz Lightyear: No, no, no, no, no!

バズ:まずい、まずい、まずい!

Buzz Lightyear:バズ・ライトイヤー、アクションフィギュア

 

 

Slinky: What's that little gal think she's doin'?

スリンキー:あの小娘は、自分でなにやってるか分かってんの?

Slinky:スリンキー、胴体がバネの人形

gal:女の子、ギャル

doin':doingの略

質問:that以下の文がthatの内容?

☆…☆…☆…☆…☆…☆

K先生(帰国子女)の解答:

that little gal(あの女の子)です。

・スリンキーはかなりテキサス訛りのキャラという設定です。西部劇感があるキャラ。

・ギャル(gal)とは普通は言いません。テキサスなまりで「あの小娘」といったニュアンスです。

 

 

Girl: Mommy, Mommy! Can we get it, please? Mommy, please?

女の子:ママ、ママ!ねぇ、これ買って(手に入れることができる?)、お願い!ママ、お願い!

 

 

Mommy: Oh, honey, you don't want this toy. It's broken.

女の子のママ:あら、こんなおもちゃ欲しくないでしょ。壊れてるわよ。

 

 

[She takes Woody from her daughter and throws him away]

女の子のママはウッディを娘から取り上げ、投げ捨てる。

to take:(自分の意志で)手に取る、連れて行く

daughter:娘

to throw away:投げ捨てる、(時間や金を)無駄に費やす

 

 

 

重要表現を復習しよう!: throw away

この記事の中から私が重要だと思う英単語、フレーズをひとつだけ選びました。

[She takes Woody from her daughter and throws him away]

女の子のママはウッディを娘から取り上げ、投げ捨てる。

to take:(自分の意志で)手に取る、連れて行く

daughter:娘

to throw away:投げ捨てる、(時間や金を)無駄に費やす

 

 

 

Girl Finds Woody の単語リスト

to freeze:凍ったように動きを止める、凍る

hide:(名)皮膚、獣皮;身の安全;隠れ場所

to come over:やってくる

Mommy:ママ、momの幼児語

dolly:お人形、幼児語

gal:女の子、ギャル

doin':doingの略

to take:(自分の意志で)手に取る、連れて行く

daughter:娘

to throw away:投げ捨てる、(時間や金を)無駄に費やす

 

-Toy Story 2, 映画やドラマで英語
-, , , , ,

おすすめ記事

1
2016年の私の英語っぷり!第二言語を学ぶのがどういうことなのか分かってきた気がする

さて、もう2016年の最後の日となってしまいました。 2016年の間に、3年目に ...

dog 2
勉強嫌いが英語を続ける方法①:たくさんのつながりを持つ!飽きっぽい私が英語学習を続けられている理由はたぶんコレ

ひょんなことから英語を勉強しはじめて、この秋で3年目突入。 世の中が、TOEIC ...

dog 3
勉強嫌いが英語を続ける方法 ②:英語と関係のない、より個人的な、幅広い「つながり」を持つ

  前回は、私がひょんなことから英語の勉強を始め、「なぜ自分は英語学習 ...