Toy Story 2 映画やドラマで英語

【映画で英会話】トイ・ストーリー2(Toy Story 2) Barbie Aisle-3 (74)

2021/04/13

ディズニー映画「トイ・ストーリー2」を使って英語+英会話の勉強をしています。利用している脚本サイトや、「トイ・ストーリー1」の記事などへのリンクは記事下にまとめてあります。

・黄色い枠内の文は後日スカイプ英会話で先生に確認してから書き直す、もしくは追加の解説を加えるかもしれません。

 

Barbie Aisle-3

 

They tried to get away but the balls caused the car to spin around in circles]

おもちゃたちとバービーはその場から離れようとするが、落ちてくるボールのせいで車が円を描くようにスピンしてしまう。

to get away:~から離れる、逃げる

to cause:~を引き起こす、~の原因となる

to spin around:スピンする、周りを回る

 

 

Hamm: Turn into the spin, Barbie!

ハム:この車のスピンと逆にハンドルを切れ、バービー!(この回転を変えろ)

to turn into:(性質や外観を)~に変わる・変化する

※ハンドルを切るは"turn the wheel"です。

☆…☆…☆…☆…☆…☆

質問:"turn into"でひとつの動詞なので、"Change the spin!"という意味で使っているように思うのですが、どうでしょうか?

 

 

[The Buzz Lightyear video game manual slips out of Rex's tiny hand and flies to the ground, sliding under a shelf, out of Rex's reach]

バズ・ライトイヤーが出てくるテレビゲームの攻略本は、レックスの小さな手からずり落ちて床へと飛んでいき、レックスの手の届かない棚の下へと滑り込む。

video game:テレビゲーム

to slip:滑る

tiny:とても小さな

to slide:滑る、滑走する

out of reach:手の届かない、力の及ばない

 

 

Rex: Aah! My source of power! No! Come back! DAAAHHH!!! Hey!

レックス:(車から飛び降りて棚の前まで行き)ああ!僕のやる気の源が!そんなぁ!戻ってきて!だああああ!(おもちゃたちに向かって)ねえ!

source of power:動力源、力の源

Come back:戻ってこい

 

 

[he runs after the car and the others]

レックスは車に乗ったおもちゃたちの後を追う。

to run after:後を追う、追跡する

 

 

Rex: Wait up! Hey! Come on!

レックス:待って!ねえ!お願い!

to wait up:立ち止まって待つ、寝ずに待つ

come on:お願いだから、早く早く、うそでしょ

 

 

[Mr. Potato Head looks at a side mirror and sees Rex's reflection in it with the words said OBJECTS IN MIRROR ARE MUCH CLOSER THAN THEY APPEAR]

ポテトヘッドがサイドミラーを見ると、そこにはレックスの姿と「鏡に映る物は実際よりも近くにあるように見えます」と書かれた文がある。

side mirror:車のサイドミラー

reflection:鏡に写った姿、(光や音などの)反射、内省

object:物、物体

to appear:姿を見せる、出現する

 

 

Rex: Slow down! Dinosaur overboard! Slow down...WAAH!!!

レックス:スピードを落として!恐竜は船の外!もっとゆっくり…わあああ!!

to slow down:スピードを落とす、減速する

overboard:船外に、船から水中に

 

 

[Barbie stops the car and Rex tumbles in headfirst, his legs dangled in the air]

バービーが(急に)車を止めたので、レックスは(車にぶつかって後部座席へと)頭から先に倒れ、両脚が空中でぶらぶらと揺れる。

to tumble:ころぶ、倒れる、転落する

headfirst:頭から先に、真っ逆さまに

to dangle:ぶらぶら揺れる

 

 

Tour Guide Barbie: Remain seated, please.

ツアーガイド・バービー:お座りになったままでお願いします。(=走行中は席を立たないでください)

Remain seated:そのまま座っていてください

 

 

Tour Guide Barbie: Permanecer sentados, por favor. (She recites in Spanish as she drives on)

ツアーガイド・バービー:(スペイン語で)走行中は席を立たないでください(車を走らせながらバービーはスペイン語で暗唱する)

to recite:暗唱する、朗読する

to drive on:車を走らせ続ける

 

 

今回の重要表現:Remain seated

この記事の中から私が重要だと思う英単語、フレーズをひとつだけ選びました。

Tour Guide Barbie: Remain seated, please.

ツアーガイド・バービー:お座りになったままでお願いします。(=走行中は席を立たないでください)

Remain seated:そのまま座っていてください

 

単語リスト

to get away:~から離れる、逃げる

to cause:~を引き起こす、~の原因となる

to spin around:スピンする、周りを回る

to turn into:(性質や外観を)~に変わる・変化する

video game:テレビゲーム

to slip:滑る

tiny:とても小さな

to slide:滑る、滑走する

out of reach:手の届かない、力の及ばない

source of power:動力源、力の源

Come back:戻ってこい

to run after:後を追う、追跡する

to wait up:立ち止まって待つ、寝ずに待つ

come on:お願いだから、早く早く、うそでしょ

side mirror:車のサイドミラー

reflection:鏡に写った姿、(光や音などの)反射、内省

object:物、物体

to appear:姿を見せる、出現する

to slow down:スピードを落とす、減速する

overboard:船外に、船から水中に

to tumble:ころぶ、倒れる、転落する

headfirst:頭から先に、真っ逆さまに

to dangle:ぶらぶら揺れる

Remain seated:そのまま座っていてください

to recite:暗唱する、朗読する

to drive on:車を走らせ続ける

-Toy Story 2, 映画やドラマで英語

おすすめ記事

1
2016年の私の英語っぷり!第二言語を学ぶのがどういうことなのか分かってきた気がする

さて、もう2016年の最後の日となってしまいました。 2016年の間に、3年目に ...

dog 2
勉強嫌いが英語を続ける方法①:たくさんのつながりを持つ!飽きっぽい私が英語学習を続けられている理由はたぶんコレ

ひょんなことから英語を勉強しはじめて、この秋で3年目突入。 世の中が、TOEIC ...

dog 3
勉強嫌いが英語を続ける方法 ②:英語と関係のない、より個人的な、幅広い「つながり」を持つ

  前回は、私がひょんなことから英語の勉強を始め、「なぜ自分は英語学習 ...