Toy Story 2 映画やドラマで英語

【映画で英会話】トイ・ストーリー2(Toy Story 2) Elevator Part 2-1 偽者バズ・ライトイヤー、おもちゃたちを道連れにエレベーターシャフトを落下する2-1 (93)

2021/08/30

 

ディズニー映画「トイ・ストーリー2」を使って英語+英会話の勉強をしています。利用している脚本サイトや、「トイ・ストーリー1」の記事などへのリンクは記事下にまとめてあります。

最終更新日:2021/08/30

 

 

Elevator Part 2-1:偽者バズ・ライトイヤー、おもちゃたちを道連れにエレベーターシャフトを落下する2-1

 

[Back at the shaft, Utility Belt Buzz is still climbing up with the toys holding onto his line. 

場面がエレベーターのシャフトへと戻ると、バズ2は自分が渡したロープにしがみついているおもちゃたちを連れて、まだシャフトを登っている。

the shaft:エレベーターが昇降する竪穴、シャフト

Utility Belt Buzz:アクションベルトを装着した最新式のバズ、このブログではバズ2と呼んでいる

 

 

 

Coins start to fall out of Hamm's slot]

(ぶら下がった状態の)ハムの背中にあるコイン入れ用の細い穴からコインが落ちていく。

 

 

 

Hamm: Uh-oh. Hey, head's up down there!

ハム:うぉ。おい、気をつけろ、下にいるやつは!

head's up:気をつけろ、注意しろ、注意喚起や前もって知らせておく場合に使われるフレーズ、=heads up

down there:下の方で

 

 

 

Slinky: WHOA! Pork bellies are fallin'...

スリンキー:おっと!豚(ハム)の腹の中身が落ちていく…

whoa:おっと、うわ、ちょっと待って、馬をとめるときの掛け声、どーどー

belly:腹、腹部、胃、食欲

fallin':falling

 

 

 

Mr. Potato Head: Hey! How much farther, Buzz?

ポテトヘッド:なあ!あとどのくらいなんだ?バズ。

How much farther?:(行き先まで)あとどのくらい(遠いの)ですか?

 

 

 

Utility Belt Buzz: (strains) Half... way... there...

バズ2:(体に力を入れながら磁石で壁を登りつつ)半分…だな…目的地まで…

to strain:(体の一部を)精一杯働かせる、紐などをぴんと引っ張る

 

 

 

Rex: My arms can't hold on much longer!

レックス:僕の腕、もうこれ以上は(ロープに)しがみついてらんないよ!

 

 

 

[He starts slipping down on top of the other toys, dragging them including Utility Belt Buzz down slowly]

レックスは他のおもちゃたちの上へとずり落ちはじめ、バズ2を含めてみんなをゆっくりと引きずり降ろす。

to slip down:ずり落ちる

to drag:(重いものを)引きずる、ひっぱる

 

 

 

Utility Belt Buzz: Too heavy. (he got an idea, remembering something) What was I thinking? My anti gravity servos!

バズ2:重すぎる。(バズ2は何事かを思い出し、打開策を思いつく)私はなにを考えていたんだろう?反重力サーボがあるじゃないか!

anti:反対の

gravity:重力

servo:サーボモーター、モーターの一種

 

 

 

[He presses a button on his utility belt and at the same time, there's some whirring noises down below]

バズ2はアクションベルトのボタンを押すと、同じタイミングでずっと下の方からウィーンという音がする。

utility belt:アクションベルト、便利機能が色々ついた多機能ベルト

to whir:ヒュー・ブンブン・ブーン・ウィーンと音を立てる

down below:ずっと下に

 

 

 

Utility Belt Buzz: Hang tight, everyone. I'm going to let go of the wall.

バズ2:みんな、ぐっと耐えてくれ。壁から手を放すぞ。

to hang tight:しっかりつかむ、行動を起こす時期を待つ(to wait before doing anything;merriam-webster

to let go of:~から手を放す、解き放つ、忘れる、諦める

 

 

 

Toys: Oh! What?!

おもちゃたち:分かった!ええっ?

 

 

 

Mr. Potato Head: He wouldn't!

ポテトヘッド:バズはそんなことしないだろ!

 

 

 

Utility Belt Buzz: One...

バズ2:(カウントをしはじめて)いち…

 

 

 

Hamm: He would.

ハム:あいつやっちまうかも。

 

 

 

Utility Belt Buzz: Two...

バズ2:にぃ…

 

 

 

Toys: NO, DON'T, BUZZ! LET'S THINK ABOUT THIS!!!

おもちゃたち:やめろ、離すな、バズ!(この状況を)よく考えろ!!!

 

 

 

Utility Belt Buzz: ...Three!

バズ2:…さん!

 

 

 

重要表現を復習しよう!:Heads up

この記事の中から私が重要だと思う英単語、フレーズをひとつだけ選びました。

Hamm: Uh-oh. Hey, head's up down there!

ハム:うぉ。おい、気をつけろ、下にいるやつは!

head's up:気をつけろ、注意しろ、注意喚起や前もって知らせておく場合に使われるフレーズ、=heads up

down there:下の方で

 

 

 

偽者バズ・ライトイヤー、おもちゃたちを道連れにエレベーターシャフトを落下する の単語リスト

the shaft:エレベーターが昇降する竪穴、シャフト

head's up:気をつけろ、注意しろ、注意喚起や前もって知らせておく場合に使われるフレーズ、=heads up

down there:下の方で

whoa:おっと、うわ、ちょっと待って、馬をとめるときの掛け声、どーどー

belly:腹、腹部、胃、食欲

fallin':falling

How much farther?:(行き先まで)あとどのくらい(遠いの)ですか?

to strain:(体の一部を)精一杯働かせる、紐などをぴんと引っ張る

to slip down:ずり落ちる

to drag:(重いものを)引きずる、ひっぱる

anti:反対の

gravity:重力

servo:サーボモーター、モーターの一種

to whir:ヒュー・ブンブン・ブーン・ウィーンと音を立てる

down below:ずっと下に

to hang tight:しっかりつかむ、行動を起こす時期を待つ(to wait before doing anything;merriam-webster)

to let go of:~から手を放す、解き放つ、忘れる、諦める

-Toy Story 2, 映画やドラマで英語
-, , , ,

おすすめ記事

1
2016年の私の英語っぷり!第二言語を学ぶのがどういうことなのか分かってきた気がする

さて、もう2016年の最後の日となってしまいました。 2016年の間に、3年目に ...

dog 2
勉強嫌いが英語を続ける方法①:たくさんのつながりを持つ!飽きっぽい私が英語学習を続けられている理由はたぶんコレ

ひょんなことから英語を勉強しはじめて、この秋で3年目突入。 世の中が、TOEIC ...

dog 3
勉強嫌いが英語を続ける方法 ②:英語と関係のない、より個人的な、幅広い「つながり」を持つ

  前回は、私がひょんなことから英語の勉強を始め、「なぜ自分は英語学習 ...