気になったニュース

【単語の意味だけ】トランプ大統領のウクライナ疑惑の内部告発文書:3【調べてみた】

2019/10/08

 

トランプ大統領とバイデン前副大統領が関係するとみられるウクライナ疑惑について、内部告発者が公開した申立書の単語だけ調べてみたシリーズの3番目の記事です。

 

CNNさんが全文を載せてくれていたので、そちらを参考にしています。↓

(CNN)Read: Whistleblower complaint regarding President Trump and Ukraine

 

The President also praised Ukraine's Prosecutor General, Mr. Yuriy Lutsenko, and suggested that Mr. Zelenskyy might want to keep him in his position.

to praise:称賛する、褒める

Prosecutor General:検事総長

Yuriy Lutsenko:ユーリー・ルツェンコ、ウクライナの検事総長(2016年5月12日~2019年8月29日)

Zelenskyy:ウォロディミル・ゼレンスキー(Volodymyr Zelensky)、ウクライナの大統領

 

(Note: Starting in March 2019, Mr. Lutsenko made a series of public allegations-many of which he later walked back -- about the Biden family's activities in Ukraine, Ukrainian officials' purported involvement in the 2016 U.S. election, and the activities of the U.S. Embassy in Kyiv. See Part IV for additional context.)

note:注、注釈

allegation:(十分な証拠のない)申し立て、主張、弁明

to walk back:歩いて引き返す、逆探知する

Biden:ジョー・バイデン(Joe Biden)、オバマ政権時の副大統領

to purport:(実際はともかく)~と称する、主張する

Kyiv:キエフ、ウクライナの首都

 

The White House officials who told me this information were deeply disturbed by what had transpired in the phone call.

to disturb:かき乱す、妨害する、邪魔をする

to transpire:(秘密などが)知れる;(水分や匂いなどを)発散する、蒸発する

 

They told me that there was already a "discussion ongoing" with White House lawyers about how to treat the call because of the likelihood, in the officials' retelling, that they had witnessed the President abuse his office for personal gain.

discussion ongoing:現在行われている議論

to treat:取り扱う、みなす

likelihood:ありそうなこと、見込み、可能性

to retell:再び話す、形を変えて語る

abuse:(特権などの)乱用、虐待

personal gain:個人的な利益

 

The Ukrainian side was the first to publicly acknowledge the phone call.

to acknowledge:(事実を)認める、(したことを)認める

 

On the evening of 25 July, a readout was posted on the website of the Ukrainian President that contained the following line (translation from original Russian-language readout):

readout:(政治家などの会談・協議などを要約した)公式声明

 

"Donald Trump expressed his conviction that the new Ukrainian government will be able to quickly improve Ukraine's image and complete the investigation of corruption cases that have held back cooperation between Ukraine and the United States."

conviction:信念、確信

investigation:捜査、調査

corruption:汚職、収賄

to hold back:控える、抑える

cooperation:協力、提携

 

Aside from the above-mentioned "cases" purportedly dealing with the Biden family and the 2016 U.S. election, I was told by White House officials that no other "cases" were discussed.

Aside from:~は別として、~はさておき

above-mentioned:上述の、前記の

purportedly:噂によれば、称するところでは

no other:他にはない

 

Based on my understanding, there were approximately a dozen White House officials who listened to the call -- a mixture of policy officials and duty officers in the White House Situation Room, as is customary.

approximately:おおよそ、ほぼ

policy officials:政府当局者、官僚

duty officers:当直将校

as is customary:恒例により、常として

 

photo:ukraine

-気になったニュース
-,

おすすめ記事

1
2016年の私の英語っぷり!第二言語を学ぶのがどういうことなのか分かってきた気がする

さて、もう2016年の最後の日となってしまいました。 2016年の間に、3年目に ...

dog 2
勉強嫌いが英語を続ける方法①:たくさんのつながりを持つ!飽きっぽい私が英語学習を続けられている理由はたぶんコレ

ひょんなことから英語を勉強しはじめて、この秋で3年目突入。 世の中が、TOEIC ...

dog 3
勉強嫌いが英語を続ける方法 ②:英語と関係のない、より個人的な、幅広い「つながり」を持つ

  前回は、私がひょんなことから英語の勉強を始め、「なぜ自分は英語学習 ...