この英文が読めません! 基礎英単語・総バナナ化計画

moderateには、オープンな場所での議論を司会進行するという意味がある

 

先日、Twitterのタイムラインに出てきたニュースはこんなタイトルでした。

Trump jumps on offer to have Joe Rogan moderate debate with Joe Biden(NY POST

 

moderateの意味は「穏やかな、抑制が利いた、ほどほどの」といった感じだったはず。

でもその意味だと文の意味が通らない!

バイデン大統領候補が参加する、ジョー・ローガン氏が抑制を利かせる討論会!?

なんかおかしい!

ということでオンライン英英辞書で調べてみたところ、以下のような意味がありました。

to manage a public discussion: オープンな場でされる討論を管理すること=司会をする、議事進行をする

(例文) The local TV anchorman is going to moderate (the debate).

地元テレビ局の番組司会者が、(その討論会の)司会をするだろう。

Cambridge Dictionary - moderate

公開討論会や、テレビ・ラジオ・ポッドキャストなどの番組関連で"moderate"が出てきたら、それは「司会をする、議事進行する、ホストを務める」という意味で使われている可能性があるようです。

文中に出てきたジョー・ローガン氏は、有名格闘家でありコメディアンでもあるポッドキャスターで、その番組も大人気な方です。

私も大好きなポッドキャストなので、ぜひ聞いてみてください。

ゲストに格闘家多め。

YouTubeでも見れます。

ポッドキャスト:The Joe Rogan Experience

YouTube(すぐに音がでます):The Joe Rogan Experience

↓スノーデン氏出演回

 

Image by scott payne from Pixabay

-この英文が読めません!, 基礎英単語・総バナナ化計画
-, ,

おすすめ記事

1
2016年の私の英語っぷり!第二言語を学ぶのがどういうことなのか分かってきた気がする

さて、もう2016年の最後の日となってしまいました。 2016年の間に、3年目に ...

dog 2
勉強嫌いが英語を続ける方法①:たくさんのつながりを持つ!飽きっぽい私が英語学習を続けられている理由はたぶんコレ

ひょんなことから英語を勉強しはじめて、この秋で3年目突入。 世の中が、TOEIC ...

dog 3
勉強嫌いが英語を続ける方法 ②:英語と関係のない、より個人的な、幅広い「つながり」を持つ

  前回は、私がひょんなことから英語の勉強を始め、「なぜ自分は英語学習 ...