イトデン itoden

K先生(帰国子女)はやく戻ってきてー!私の成人向け漫画の感想とか拙い英語で聞きたくないですか?

映画やドラマで英語

【スカイプ英会話】英会話向けの音読教材ヒーロー物ドラマ「The Flash :フラッシュ」7

この記事は、P先生のレッスン用の発音練習教材とその予習のためのものです。アメリカのヒーロードラマ「The Flash:フラッシュ」の脚本です。

 

2019/08/14

Wells: The hospital was undergoing unexplainable power outages / every time you were going into / cardiac arrest,

to undergo:(検査・手術などを)受ける、(変化などを)経験する、(苦難などに)耐える

outage:停電

cardiac arrest:心肺停止

every time, you were going into

car diac 

Wells: which was, /actually a misdiagnosis, because you see, you weren't flat-lining, Barry, your heartbeat was moving too fast for the EKG to register it.

misdiagnosis:誤診

ミス ダイアノーシス グをちゃんと分かるようにいう

flat-lining ふらーっとをはっきりいう

fast 最初にエのおとがはいるといい。↑のフラットもそう

register it. れじすたーりっと

because you see:君もわかってるとおもうけれど、わかると思いますけど、わかります?ちょっと相手の同意を誘うような you know 

flat-lining:(上下変動せずに)水平になる、死ぬ(心電図の線が水平になることから)

EKG:心電図、Electrocardiogram(独:Elektrokardiogramm)、英:ECG 独:EKG

to register:登録する、(測定装置などで)記録される、(観測などで)検知される

 

Wells: Now, I'm not the most popular person in town / these days but,

popular person:Rめっちゃつよく プースンに聞こえるくらいRがつよい

the most popular person in town ひとつのかたまり

these days ひとつのかたまり

but, なんやけどもぉ

Wells: Detective West and his daughter / gave me permission to bring you here, / where - we were able to / stabilize you.

permission erはめちゃR

Detective West:ジョー・ウエスト刑事、バリーの養父でアイリスの実父

 

Barry: - Iris?

Iris:アイリス、バリーの養父ウエスト刑事の実の娘、バリーは恋人になりたいと思っているがアイリスは弟のように感じている、ジャーナリストを目指す大学4年生

Iris Irich さしすせそのすでおわる、シュでおわる

Wells: Iris, yes. She came to see you quite often.

Caitlin: - She talks a lot.

Caitlin:ケイトリン、スターラボの女性科学者

 

Cisco: - Also, she's hot.

Cisco:シスコ、スターラボの男性技術者

 

Barry: - I need to go.

Caitlin: - No, you can't.

Wells: No, no, no, Caitlin's right, now that you're awake, we need to do more tests.

tests テスツのつをいう

Wells: You're still / going through changes, there's so much / that we don't know.

there's はっきりえーにRをいう

don't おのおとをはっきりいう we にひきつられない

Barry: I'm fine, really. I feel normal. Thank you for saving my life.

 

バリーが部屋から出ていく。ケイトリンがウェルズ博士に向かって言う。

Caitlin: Really?

 

ウェルズ博士がケイトリンの方を向いて、ため息をついたところでバリーがまた戻ってくる。

Barry: Can I keep the sweatshirt?

Wells: - Yeah, keep the sweatshirt.

Barry: - Ok.

 

-- -- -- -- -- -- --

場面変わってコーヒーショップ「ジッターズ」の店内。バイト中のアイリスが客に水を注いでまわっている。客にお礼を言われて返事をするアイリス。

Iris:  (お礼を言ってくれた客に対して)Sure.

Iris: - (他の客に対して)More?

Customer: - Thanks.

 

アイリスが店内に入ってくるバリーに気がつき、走り寄って抱きつく。

Iris: Oh my God! You're awake! - Why didn't S.T.A.R. Labs call us?

Barry: - I just woke up.

Iris: - Should you even be on your feet?

Barry: - Iris, I'm I'm ok.

Iris: I watched you die, Barry.You kept dying and your heart kept stopping.

dying:死にかけている

 

アイリスの手をとり、自分の心臓のあたりの胸にあてるバリー。

Barry: Still beating.

Iris: Beats really fast.

 

コーヒーを運ぶウエイトレスに客がぶつかり、トレーで運んでいたコーヒーなどが落下するが、バリーにはその動きがスローモーションに見える。

Waitress:Oops!

 

アイリスが、同僚のウエイトレスに声をかける。

Iris: - Are you ok, Tracy?

Tracy:- Yeah, I got it.

 

自分の見たものが信じられずに驚きを隠せないバリー。

Iris: My dad is gonna be so happy to see you.

gonna:going to

   

        Let me get my stuff, ok? I'll be right back.

 

-- -- -- -- -- --

場面変わって、とある銀行。

黒い服に黒い野球帽という怪しげな格好の男性が、記帳台で紙になにかを書いている。

その近くのカウンターで、女性行員がにこやかに顧客対応をしている。

Customer: Thank you.

Bank Clerk: Thank you so much.

 

黒い服の男性が、女性行員のカウンターの前に立つ。

Bank Clerk: How can I help you today?

 

男性が先程書いていたメモを女性行員に渡し、行員はそれを読み上げる。

Memo:"This is a robbery."

robbery:泥棒、強盗

 

Bank Clerk:  Is this supposed to be a joke? 

be supposed to~:~のはず、~することになっている

 

Robber: You tell me.

男の体から白い煙が立ち上り始め、天井を飾っていたステンドグラスの窓が割れて破片が銀行内に降り注ぎ、人々が悲鳴を上げる。

-- -- -- -- -- --

警察署内。バリーと養父のジョーが抱き合っている。

Detective West: Oh, you scared the hell out of us, kid.

動詞 the hell out of 人:人をひどく動詞にする(↑の例だと、お前は俺をひどく怖がらせたんだぜ≒心配させやがって)

 

Other Detective:Yeah, that was quite the nap you take there, baby-face. And you still look twelve.

Detective West: You look ok. Are you really? 

Barry: Yeah.

Police officer:Detective West, we've got a 5-50 in progress at Gold City Bank.

in progress:進行中の

Two dead.

Storm's really picking up on the south side.

- Grab your rain gear.

- I'm sorry, Barry, I gotta run.

Do you need my help? No, you take it easy.

There'll be plenty for you to do once you've settled in.

Let's go partner.

Hey, Allen.

Glad to see you.

- Thanks, Eddie.

- Hey, Iris.

Detective, you should go, my dad doesn't like to be kept waiting.

Glad you're back.

The night of the explosion, Clyde Mardon shot and killed Chyre.

Mardon and his brother died trying to escape their plane crash.

Iris! Got a minute? Hey Barry.

Good to see you.

Screw you! You ok? I I'm fine.

I I just need some air.

I'll call you tonight.

All right? What's happening to me? Awesome!

You don't really believe he can run that fast, do you?

Well, I believe anything is possible, and in a few minutes, maybe you will too.

How does it fit? It's a little snug.

At least you'll be moving so fast, no one will see you.

See, you thought the world was slowing down, it wasn't.

You were moving so fast, it only looked like everyone else was standing still.

The Flash (2014) s01e01 Episode Script "City of Heroes"

Photo:beach

-映画やドラマで英語
-, , , ,

おすすめ記事

1
2016年の私の英語っぷり!第二言語を学ぶのがどういうことなのか分かってきた気がする

さて、もう2016年の最後の日となってしまいました。 2016年の間に、3年目に ...

dog 2
勉強嫌いが英語を続ける方法①:たくさんのつながりを持つ!飽きっぽい私が英語学習を続けられている理由はたぶんコレ

ひょんなことから英語を勉強しはじめて、この秋で3年目突入。 世の中が、TOEIC ...

dog 3
勉強嫌いが英語を続ける方法 ②:英語と関係のない、より個人的な、幅広い「つながり」を持つ

  前回は、私がひょんなことから英語の勉強を始め、「なぜ自分は英語学習 ...