【flat wrong:完全に間違っている】アメリカ大統領選、パウエル弁護士、ジョージアでクラーケンを放つ
今日のフレーズは"flat wrong"、というか"flat"ですね。
混迷を深める2020年アメリカ大統領選挙、トランプ大統領側に立つシドニー・パウエル弁護士がTwitterでジョージア州に対して裁判を起こしました。
それに関して友人の弁護士さんとのやりとりの中にでてきたフレーズです。
My friend, you are just flat wrong.@molmccann
Read the #Georgia complaint & exhibits we'te filing tonight. Most of our prison population in U.S. is incarcerated on less evidence than we have here.#ElectionFraud@realDonaldTrump @LLinWood @jbinnall @abigailcfrye @TomFitton https://t.co/7Ty1eIjfMv— Sidney Powell 🇺🇸⭐⭐⭐ (@SidneyPowell1) November 26, 2020
My friend, you are just flat wrong.@molmccann
マイ・フレンド、あなたは完全に間違っているわ。
flat:きっぱりした、率直な、まったくの;平らな、単調な、退屈な
Read the #Georgia complaint & exhibits we'te filing tonight.
私達が今夜提出した、ジョージア州に対して起こした裁判の訴状と送付資料をどうぞ読んでください。
complaint:(法律)訴状;告訴、告発;不平、不満、苦情
exhibit:(名)送付書類、別紙;証拠、証拠物件;展示会、博覧会、展示品
to file:(苦情や訴えなどを)申し立てる・正式に提起する;提出する; (書類などを)保管する
Most of our prison population in U.S. is incarcerated on less evidence than we have here.
アメリカの刑務所に収監されている人たちのほとんどは、私達が持っている証拠よりも少ない証拠で収監されていますよ。
to incarcerate:監禁する、投獄する
"flat" は、「平らな」という意味でよく使われますが、「きっぱりした、率直な、まったくの」という意味でも使われるようです。
オンライン英語辞典 Merriam Websterによると…
flat (adjective)
・clearly unmistakable:明らかに間違えようのない、疑いもなく明白な
(例)a flat denial(きっぱりとした否定)
ということで、"flat wrong"は「まったくの間違い」「完全な間違い」という意味になります。
この記事のタイトル中にあるクラーケン(Kraken)というのは、パウエル弁護士がこれから色々な州を告訴していくという表明の中で使用した言葉です。
クラーケンは北欧に伝わる海の怪物の名前で、タコのような体をもつとされています。
パウエル弁護士は、訴訟を通して明らかにする不法行為の証拠などをクラーケンと呼んでいるようで、怪物のように破壊力のある証拠の数々だという意味ではないかと思います。
○関連記事○
Image by Clker-Free-Vector-Images from Pixabay
おすすめ記事
-
1
-
2016年の私の英語っぷり!第二言語を学ぶのがどういうことなのか分かってきた気がする
さて、もう2016年の最後の日となってしまいました。 2016年の間に、3年目に ...
-
2
-
勉強嫌いが英語を続ける方法①:たくさんのつながりを持つ!飽きっぽい私が英語学習を続けられている理由はたぶんコレ
ひょんなことから英語を勉強しはじめて、この秋で3年目突入。 世の中が、TOEIC ...
-
3
-
勉強嫌いが英語を続ける方法 ②:英語と関係のない、より個人的な、幅広い「つながり」を持つ
前回は、私がひょんなことから英語の勉強を始め、「なぜ自分は英語学習 ...