Toy Story 映画やドラマで英語

【映画で英会話】トイ・ストーリー Toy Story-70

 

ディズニー映画「トイ・ストーリー」を使って英語+英会話の勉強をしています。利用している脚本サイトや、他のトイ・ストーリーの記事などへのリンクは記事下にまとめてあります。

・グレーの枠の中の文章は、映画の中の音声部分です。グレーにしていない回もあります。

・黄色い枠の中の文章は、スカイプ英会話での先生からのお話や説明です。

・文中の「/」は、発音練習時に練習しやすくするために便宜上使われた区切りです。映画の音声通りの区切りではありません。

・まだレッスンで使用していない場合は、黄色い枠の説明は文中にありません。

 

トイ・ストーリー

 

With every feature demonstrated on the TV, Buzz compares the same feature on himself.

テレビでバズ人形の各機能(特色)が説明される中、バズも自分の機能を試して比較してみる。

feature:特徴、特色、呼び物

to demonstrate:説明する、実際にやってみせる;(学説や真理を)論証する

to compare:比較する、対照する

 

 

TV ANNOUNCER (V.O.):ナレーター(音声のみ)
Pulsating laserlight!

レーザーライト照射!

V.O.:Voice-Overの略、画面に映らないナレーターの声、説明の声

to pulsate:(脈などが)打つ、鼓動する、(電流が)脈動する

laserlight:レーザーの光

 

 

KID #2 子供2
Total annihilation!

焼き払えー!

annihilation:全滅、絶滅

※すべて完全に殲滅させる的な意味です。

 

 

TV ANNOUNCER (V.O.)
Multi-phrase voice simulator!

決めセリフも盛りだくさん、ボイスシュミレーター

Multi-phrase:たくさんのフレーズ、様々なフレーズ

voice simulator:実際のものと同じような音声が再現される装置

 

 

TV BUZZ (SAMPLED VOICE) おもちゃのバズの録音音声
It's a secret mission in uncharted space!

未知の宇宙区域で秘密任務だ!

SAMPLED:見本の、サンプルの

uncharted:地図に載っていない、未踏の、未知の

 

 

Buzz presses the same button on his uniform.

バズは自分の装備の同じボタンを押す。

uniform:制服、ユニフォーム

 

 

BUZZ (SAMPLED VOICE)
It's a secret mission in uncharted space!

未知の宇宙区域で秘密任務だ!

 

 

TV ANNOUNCER (V.O.)
And best of all... (big "monster truck" voice) HIGH-PRESSURE-SPACE-WINGS!!

そしてなによりもすごいのが、(翼を広げる機械音と空気音)ハイプレッシャー・スペースウィング!

monster truck:クラッシュカーレースに使用される砂地などを進むことのできる自動車

HIGH-PRESSURE-SPACE-WINGS:バズの背中についているボタンを押すと出てくる翼

※monster truck voiceがなにか分かりませんでしたが、映像を見る限り翼が広がるときの音を説明しているようです。「ぷしゅー、キーン、うぃーん」といった音です。

 

 

TV BUZZ
To Infinity and Beyond!

無限の彼方へ!

Infinity;無限

Beyond:(名)はるかかなた

 

 

On the TV screen, the Buzz Lightyear action figure appears to be launched through the air.

テレビ画面にバズ人形が現れ、空中を飛んでいる姿が映る。

action figure:アクション人形、腕や足が可動式の人形

to appear:姿を見せる、現れる

to launch:打ち上げる、発射する;始める

 

 

The words: NOT A FLYING TOY flash across the bottom of the screen.

テレビ画面の下に「飛ぶおもちゃではありません」という言葉が表示され点滅する。

to flash:点滅する、きらめく

 

 

TV ANNOUNCER (V.O.)
(non-excited lawyer voice) Not a flying toy.

飛行機能のついたおもちゃではありません。

(まるで弁護士が話すような冷静な口調で)

V.O.:Voice-Overの略、画面に映らないナレーターの声、説明の声

non-excited:興奮していない、冷静な

 

 

Buzz slowly shakes his head in wide-eyed disbelief.

バズはゆっくり頭を(横に)振りながら、懐疑的な面持ちで大きく目を見開いている。

wide-eyed:(驚きや恐怖で)大きく見開いた目で

disbelief:疑惑、懐疑、不信

※「そんなばかな…」と思いながら軽く首を横に振るかんじです。

 

 

TV ANNOUNCER (V.O.)
Get your Buzz Lightyear action figure and save a galaxy near you!

君のバズ人形を手に入れて、君の銀河を守ろう!

galaxy:銀河

near you:近くの、最寄りの

 

 

MALE CHORUS (V.O.):男性の声のコーラス
BUZZ LIGHTYEAR!!!

バズ・ライトイヤー

 

 

The image on the screen changes to a shot of hundreds of Buzzes in their boxes lining either side of a store aisle.

テレビ画面の映像が変わり、何百体ものバズ人形が箱にはいって、お店の売り場通路の両側に並んでいる映像が映る。

a shot of:撮影した写真・映像

to line:並ぶ、線を引く;(内側を)裏打ちする

either side:両側

aisle:通路

 

 

LOCAL ANNOUNCER (V.O.) 地元のアナウンサー
Available at all Al's Toy Barn outlets in the tri-county area.

トライ地域のすべての「アルのトイ・バーン」にてお求めいただけます。

available:すぐに利用できる、入手できる

Al's Toy Barn:架空のおもちゃ会社「アルのトイ・バーン」

outlet:販売代理店、コンセント

tri-county:トライ・カウンティ、地名

 

 

Buzz is stricken. He looks down at his wrist communicator and opens it.

バズは打ちひしがれている。自分の腕の通信機を見下ろし、その蓋を開ける。

stricken:(災害や悲しみなどに)打ちひしがれた、襲われた、strikeの過去分詞

to look down:見下ろす、下を見る

 

 

ANGLE: WRIST COMMUNICATOR

腕の通信機が映る。

 

 

Molded on the underside of the cover are three words: "MADE IN TAIWAN."

通信機の蓋の裏側には、「台湾製」という3文字が入れられている。

to mold:形作る、型でつくる

underside:下側、底面、裏面

 

 

SONG: "I WILL GO SAILING NO MORE" BEGINS

曲名「もう航海にはでない」が流れ始める

 

 

 

-Toy Story, 映画やドラマで英語

おすすめ記事

1
2016年の私の英語っぷり!第二言語を学ぶのがどういうことなのか分かってきた気がする

さて、もう2016年の最後の日となってしまいました。 2016年の間に、3年目に ...

dog 2
勉強嫌いが英語を続ける方法①:たくさんのつながりを持つ!飽きっぽい私が英語学習を続けられている理由はたぶんコレ

ひょんなことから英語を勉強しはじめて、この秋で3年目突入。 世の中が、TOEIC ...

dog 3
勉強嫌いが英語を続ける方法 ②:英語と関係のない、より個人的な、幅広い「つながり」を持つ

  前回は、私がひょんなことから英語の勉強を始め、「なぜ自分は英語学習 ...