Toy Story 2 映画やドラマで英語

【映画で英会話】トイ・ストーリー2(Toy Story 2) Fixing Woody-2 アルは修理屋を呼んでウッディの破れた腕の修繕をする-2 (67)

2021/08/23

 

ディズニー映画「トイ・ストーリー2」を使って英語+英会話の勉強をしています。利用している脚本サイトや、「トイ・ストーリー1」の記事などへのリンクは記事下にまとめてあります。

一部のグレー枠内には、スカイプ英会話で先生に質問した内容とその返答・解答を記しています。

最終更新日:2021/08/23

 

 

Fixing Woody-2:アルは修理屋を呼んでウッディの破れた腕の修繕をする-2

 

The light vanish, revealing a backdrop of cows in a field.

(ゲーリーのメガネについた明かりの)光が消えると、田畑にいる牛たちの(絵が描かれた)背景絵が見えてくる。

to vanish:突然見えなくなる、消える

to reveal:(隠されていたものを)見せる、暴露する、神が啓示する

backdrop:(劇場の)背景幕、(景色などの)背景

field:野原、田畑、競技場、分野

 

 

 

A shopping trolley with a cow's face and udders is moving towards Al's Toy Barn by Buzz pushing it.

牛の顔と乳房のついたショッピングカートが、バズに押されながらアルのおもちゃ店「トイ・バーン」へと向かっている。

shopping trolley:ショッピング・カート

trolley:手押し車、市街電車

udder:(牛やヤギの)乳房

Al:アル・マクウィギン、おもちゃ店「アルのトイ・バーン」の店主、ニワトリのきぐるみでテレビのCMに出演している

Toy Barn:アルの経営するオモチャ店

Buzz:バズ・ライトイヤー、アクションフィギュア

 

 

 

As they near the entrance, they saw a sign that said SORRY, WE'RE CLOSED]

おもちゃたちが店の入り口に近づくと、「申し訳ありません、閉店です」と書かれた表示が見えた。

to near:(動)近づく、近寄る

 

 

 

Slinky: Oh, no. It's closed.

スリンキー:そりゃないよ、閉店中だって。

Slinky:スリンキー、胴体がバネの犬の人形

 

 

 

Mr. Potato Head: We're not preschool toys, Slinky. We can read.

ポテトヘッド:俺たちは幼稚園児向けのおもちゃじゃないんだぜ、スリンキー。(字くらい)読めるさ。

Mr. Potato Head:ミスター・ポテトヘッド、体がじゃがいもの人形

preschool:幼稚園、保育園、就学前の

※ポテトヘッドは幼いお子さん向けの知育玩具だった気が…。

 

 

 

[They saw a worker drinking a can while walking towards the door which opens with the moo sound effect and he goes in]

おもちゃ店の店員が缶ジュースを飲みながら店の入り口ドアへと向かい、そのドアは牛のモーという鳴き声の音響効果と共に開いて、店員がそこから店の中へと入るのをおもちゃたちは目にする。

moo:モーと鳴く牛の鳴き声

sound effect:音響効果

to go in:~に入る、計画などに加わる

 

 

 

Worker: Hey, Joe, you're late! We got a ton of toys to unload in the back.

(店の中にいた)店員:おい、ジョー、遅刻だぞ!(店の)裏に荷降ろしする大量のおもちゃが来てるんだぞ。

late:(形)遅い、遅刻の、遅れた

to unload:荷を下ろす

a ton of:たくさんの、大量の、山ほどの

back:奥、後部、裏面

 

 

 

Joe: All right, all right, I'm comin', I'm comin'!

ジョー:(缶ジュースを片手に店内に入りながら)分かった、分かった、今行くから、すぐ行く!

I'm coming:今行きます、そっちにいきます、すぐ行きます

comin':comingの略

 

 

 

Worker: Come on! Let's get movin'!

店員:早くしろよ!荷降ろし、進めようぜ!

come on:早くしろ、お願いだから、冗談じゃない

to get moving:先に進む、仕事を続ける、盛り上がる

movin':movingの略

 

 

 

Buzz Lightyear: All right, let's go.

バズ:よし、行こう。

 

 

 

Rex: But the sign says it's closed!

レックス:でもさ、閉店って表示が出てるじゃん!

Rex:レックス、恐竜人形

 

 

 

[They run to the door and jump on the mat trying to open the door]

おもちゃたちは入り口のドアへと走り、入り口に置いてある玄関マットの上でジャンプして、ドアを開けようとする。

mat:マット、ドアマット

 

 

 

Buzz Lightyear: No, no, no, no. All together. Now!

バズ:だめだ、だめだ。みんな一斉にやろう。今だ!

all together:一斉に、同時に

 

 

 

[They jump together, grunting, and the door opens.

おもちゃたちは一斉にジャンプし、(豚の貯金箱ハムの体が振動で)ブーブーと音がし、ドアが開く。

to grunt:(豚が)低くうなる、ブーブー鳴く、ぶつぶつと不満を言う

 

 

 

As they run inside, Rex went over to a manual shelf and saw a Buzz Lightyear video game manual with a note saying "WANT TO DEFEAT ZURG? SECRETS REVEALED!"

おもちゃたちは店内へと走り込み、レックスは攻略本が置いてある棚へと行き、バズのテレビゲームの攻略本のポップ広告が「ザーグを倒したいか?ここに秘密が明らかに!」と書いてあるのを見る。

to go over:(ある場所に)行く

manual:ここでは「攻略本」のこと、取扱説明書、手動の

shelf:棚

video game:テレビゲーム

note:ここでは「ポップ広告」のこと、メモ、注釈

to defeat:(敵を)負かす、倒す;(敵に)勝つ

Zurg:悪の帝王ザーグ、バズの宿敵

 

 

 

Rex giggles with excitement by this.

レックスは、このポップ広告の宣伝文を見て興奮してクスクス笑う。

to giggle:クスクス笑う、クックッと笑う

 

 

 

The toys walk to the aisles and look at them in awe]

おもちゃたちは店内の商品棚へと歩いていき、畏怖の念を覚えながら、その棚の数々を見る。

aisle:通路、通廊

awe:畏怖

 

関連記事:awe(畏敬の念を起こさせる)は感情が動いたとき自然にもれる声「あ~」から来ていた

 

 

 

重要表現を復習しよう!:All together

この記事の中から私が重要だと思う英単語、フレーズをひとつだけ選びました。

Buzz Lightyear: No, no, no, no. All together. Now!

バズ:だめだ、だめだ。みんな一斉にやろう。今だ!

all together:一斉に、同時に

 

 

アルは修理屋を呼んでウッディの破れた腕の修繕をする-2 の単語リスト

to vanish:突然見えなくなる、消える

to reveal:(隠されていたものを)見せる、暴露する、神が啓示する

backdrop:(劇場の)背景幕、(景色などの)背景

field:野原、田畑、競技場、分野

shopping trolley:ショッピング・カート

trolley:手押し車、市街電車

udder:(牛やヤギの)乳房

Buzz:バズ・ライトイヤー、アクションフィギュア

to near:(動)近づく、近寄る

preschool:幼稚園、保育園、就学前の

moo:モーと鳴く牛の鳴き声

sound effect:音響効果

to go in:~に入る、計画などに加わる

late:(形)遅い、遅刻の、遅れた

to unload:荷を下ろす

a ton of:たくさんの、大量の、山ほどの

back:奥、後部、裏面

I'm coming:今行きます、そっちにいきます、すぐ行きます

comin':comingの略

come on:早くしろ、お願いだから、冗談じゃない

to get moving:先に進む、仕事を続ける、盛り上がる

movin':movingの略

mat:マット、ドアマット

all together:一斉に、同時に

to grunt:(豚が)低くうなる、ブーブー鳴く、ぶつぶつと不満を言う

to go over:(ある場所に)行く

manual:ここでは「攻略本」のこと、取扱説明書、手動の

shelf:棚

video game:テレビゲーム

note:ここでは「ポップ広告」のこと、メモ、注釈

to defeat:(敵を)負かす、倒す;(敵に)勝つ

to giggle:クスクス笑う、クックッと笑う

aisle:通路、通廊

awe:畏怖

-Toy Story 2, 映画やドラマで英語
-, , ,

おすすめ記事

1
2016年の私の英語っぷり!第二言語を学ぶのがどういうことなのか分かってきた気がする

さて、もう2016年の最後の日となってしまいました。 2016年の間に、3年目に ...

dog 2
勉強嫌いが英語を続ける方法①:たくさんのつながりを持つ!飽きっぽい私が英語学習を続けられている理由はたぶんコレ

ひょんなことから英語を勉強しはじめて、この秋で3年目突入。 世の中が、TOEIC ...

dog 3
勉強嫌いが英語を続ける方法 ②:英語と関係のない、より個人的な、幅広い「つながり」を持つ

  前回は、私がひょんなことから英語の勉強を始め、「なぜ自分は英語学習 ...