【映画で英会話】トイ・ストーリー2(Toy Story 2) Barbie Aisle-2 バービー人形売り場でおもちゃたちは、ツアーガイド・バービーに出会う-2 (73)
2021/08/24
ディズニー映画「トイ・ストーリー2」を使って英語+英会話の勉強をしています。利用している脚本サイトや、「トイ・ストーリー1」の記事などへのリンクは記事下にまとめてあります。
最終更新日:2021/08/24
目次
Barbie Aisle-2:バービー人形売り場でおもちゃたちは、ツアーガイド・バービーに出会う-2
Barbie Aisle-2
バービー人形売り場でおもちゃたちは、ツアーガイド・バービーに出会う-2
(バービー売り場-2)
aisle:(スーパーなどの)両側に商品などの棚がある通路、(劇場や乗り物などの)通路
Slinky: Uh, beg your pardon, ma'am, but where's Al's office?
スリンキー:失礼ですが、お嬢さん、アルのオフィスはどちらでしょう?
I beg your pardon:失礼ですが、もう一度言っていただけますか
ma'am:ご婦人、お嬢さん、女性に呼びかける時に用いられる丁寧語
Al:アル・マクウィギン、おもちゃ店「アルのトイ・バーン」の店主、ニワトリのきぐるみでテレビのCMに出演している
Tour Guide Barbie: Please hold all questions until the end of the tour. Thank you!
ガイドツアー・バービー:ツアーが終わるまで、ご質問はお控えください。
to hold question:質問を控える
Rex: WAH! It says how you defeat Zurg! Look guys!
レックス:わっ!この攻略本(it)は帝王ザーグに打ち勝つ方法を教えてくれてるよ!みんな見て!
to defeat:(敵を)打ち負かす、(敵に)打ち勝つ
Zurg:悪の帝王ザーグ、バズの宿敵
[he puts the manual in front of Tour Guide Barbie, Hamm and Mr. Potato Head, blocking their view and the windscreen]
レックスは攻略本をツアーガイド・バービーやハム、ポテトヘッドの前へと置き、みんなの視界と車のフロントガラスを塞ぐ。
manual:ここでは攻略本、取扱説明書
windscreen:(自動車などの)フロントガラスの英国での言い方、=windshield
Slinky: Hey, Rex!
スリンキー:(攻略本で視界を遮られて)おい、レックス!
Tour Guide Barbie: Excuse me, sir.
ツアーガイド・バービー:ご遠慮くださいませ、お客様。
Mr. Potato Head: Get this outta here, "geekosaur."
ポテトヘッド:これ(攻略本)をここから外に出せ、このオタク恐竜め。
to get out:持ち出す、外に出る
outta:"out of"のなまった形
geekosaur:geek(おたく)とosaur(恐竜の後ろの文字,dinosaur )をもじった造語、オタク恐竜=レックス
[But when Rex move the manual from the windscreen, they saw a ball stand]
しかしレックスがフロントガラスから攻略本をどけると、目の前にボールを積み上げたスタンドが迫っていた。
ball stand:ボールがたくさん積み上げられ飾られたアイスのコーンに似た形の台
Slinky: Look out!
スリンキー:(ボールを飾ったスタンドに)気をつけろ!
Look out:(命令形で)注意せよ!・気をつけろ
Hamm: Oh, stop, stop, stop!
ハム:止まれ、止まれ!
[Barbie swerves the car to the right but it hits the the stand and balls spill out on them.
バービーは車の進路を右にそらせるが、車はボールが積み上がったスタンドにぶつかり、おもちゃたちの上にボールがこぼれ落ちてくる。
to swerve:(まっすぐな進行方向から急に)それる・変える
to spill out:あふれ出る、こぼれる
重要表現を復習しよう!:hold all questions
この記事の中から私が重要だと思う英単語、フレーズをひとつだけ選びました。
Tour Guide Barbie: Please hold all questions until the end of the tour. Thank you!
ガイドツアー・バービー:ツアーが終わるまで、ご質問はお控えください。
to hold question:質問を控える
バービー人形売り場でおもちゃたちは、ツアーガイド・バービーに出会う-2 の単語リスト
I beg your pardon:失礼ですが、もう一度言っていただけますか
ma'am:ご婦人、お嬢さん、女性に呼びかける時に用いられる丁寧語
to hold question:質問を控える
to defeat:(敵を)打ち負かす、(敵に)打ち勝つ
manual:ここでは攻略本、取扱説明書
windscreen:(自動車などの)フロントガラスの英国での言い方、=windshield
to get out:持ち出す、外に出る
outta:"out of"のなまった形
geekosaur:geek(おたく)とosaur(恐竜の後ろの文字,dinosaur )をもじった造語、オタク恐竜=レックス
ball stand:ボールがたくさん積み上げられ飾られたアイスのコーンに似た形の台
Look out:(命令形で)注意せよ!・気をつけろ
to swerve:(まっすぐな進行方向から急に)それる・変える
to spill out:あふれ出る、こぼれる
おすすめ記事
-
1
-
2016年の私の英語っぷり!第二言語を学ぶのがどういうことなのか分かってきた気がする
さて、もう2016年の最後の日となってしまいました。 2016年の間に、3年目に ...
-
2
-
勉強嫌いが英語を続ける方法①:たくさんのつながりを持つ!飽きっぽい私が英語学習を続けられている理由はたぶんコレ
ひょんなことから英語を勉強しはじめて、この秋で3年目突入。 世の中が、TOEIC ...
-
3
-
勉強嫌いが英語を続ける方法 ②:英語と関係のない、より個人的な、幅広い「つながり」を持つ
前回は、私がひょんなことから英語の勉強を始め、「なぜ自分は英語学習 ...